sábado, 6 de junio de 2026

2023: A Hymn to Gulkišar? (Ni.13090), in J.J. de Ridder / P. Stein (eds.) The Hilprecht Collection of Babylonian Antiquities – Essays dedicated to Manfred Krebernik during the Colloquium Held on March 17–18, 2022 at the Friedrich Schiller University Jena, TMH 14. By Elyze Zomer

https://www.academia.edu/111351843/2023_A_Hymn_to_Gulki%C5%A1ar_Ni_13090_in_J_J_de_Ridder_P_Stein_eds_The_Hilprecht_Collection_of_Babylonian_Antiquities_Essays_dedicated_to_Manfred_Krebernik_during_the_Colloquium_Held_on_March_17_18_2022_at_the_Friedrich_Schiller_University_Jena_TMH_14?rhid=40606461050&swp=rr-rw-wc-3286158&nav_from=a43c0f40-c5ff-4b77-9ff5-a990d7517200 On 24th November 1949, F. R. Kraus identified the name Gulkisar on a tiny Akkadian literary fragment with a Middle Babylonian ductus in the Istanbul Archaeological Museum, i.e., Ni.13090. This text remained in obscurity until Marten Stol found a handwritten edition of it among F. R. Kraus' personal notes in Leiden and communicated the information in August 2014 to Michael Streck and Nathan Wasserman as a contribution to the ongoing SEAL-project (Leipzig/ Jerusalem). Subsequently, the note (Fig. 1) was passed on to the present author, who was preparing an edition of the Epic of Gulkisar which appeared in Zomer, 2019: 28-37 (= TMH 12, no. I). The Istanbul-fragment (Ni.13090) was quickly recognized to belong to a text different from the Epic of Gulkisar, which consists in tum of one main fragment in the Hilprecht Collection in Jena (HS 1885 2) and two smaller fragments in the University Museum of Pennsylvania in Philadelphia (N 4026 and N 1338). The transliteration off. R. Kraus' note was provided by Zomer, 2019: 24f. n. 182. In Autumn 2022, the author was able to collate Ni. I 3090, which finally warrants the present publication providing hand-drawn copies (Figs. 2-4) and a philological edition of the tablet. Although Ni.13090 is only a small fragment (50 x 29 x 27), in spirit of the jubilee, it is hoped that it enables future joins with other fragments from Istanbul, Philadelphia and Jena. Until recently, Gulkisar, the sixth king of the First Sealand Dynasty was relatively obscure, attested only in the king lists (Synchronistic Kinglist'; Babylonian Kinglist A 4 and 8 5), in a Distanzangabe in a kudurru (BE I, 83) stating the time elapsed between his reign and Enlilnadin-apli (11 th century BCE) 6 and in a forged colophon of a glass-making treatise. 7 With the publication of an archive of the First Sealand Dynasty by Dalley (2009), we have gained insights in the palatial administration of the kings Pesgaldarames and Ayadaragalama, direct Eberhard Karls University of TUbingen. 2 Note that HS 1885 was previously joined by Joachim Oelsner with HS 2819 in ea. 1975. This fragment is now permanently fixed to the main fragment HS 1885. ...

Ruptured Histories, Contested Memories, Fluid Borders: Monuments in the Northern Black Sea Region from Catherine II to the Russo-Ukrainian War, in: Handbook on the History and Culture of the Black Sea Region, eds.Ninja Bumann, Kerstin S. Jobst, Stefan Rohdewald and Stefan Troebst, De Gruyter 2025. by Tatiana Zhurzhenko 2025 • Handbook on the History and Culture of the Black Sea Region

https://zois-berlin.academia.edu/TatianaZhurzhenko Tatiana Zhurzhenko ZOiS - Centre for East European and International Studies, Scripts, Faculty Member University of Vienna, Institut für Politikwissenschaft, Faculty Member

Russia's never-ending war against "fascism". Memory politics in the Russian-Ukrainian conflict By Tatiana Zhurzhenko

https://www.academia.edu/13765403/Russias_never_ending_war_against_fascism_Memory_politics_in_the_Russian_Ukrainian_conflict?rhid=40606242243&swp=rr-rw-wc-121983331&nav_from=78ed836f-335f-46c5-9252-4d05ac7a7ec8

Domonkos kolostorok birtokai a későközépkorban (+ Estates of Dominican convents in Late Medieval Hungary - english version translated by the Author) By Beatrix F. Romhányi

https://www.academia.edu/5123634/Domonkos_kolostorok_birtokai_a_k%C3%A9s%C5%91k%C3%B6z%C3%A9pkorban_Estates_of_Dominican_convents_in_Late_Medieval_Hungary_english_version_translated_by_the_Author_?rhid=40606471986&swp=rr-rw-wc-373581&nav_from=a9810501-1303-436c-8a15-e9019c82865b A do mon kos ren det ha gyo má nyo san -és egyéb ként he lye sen -a kol duló ren dek kö zött szo kás szá mon tar ta ni. A késõ kö zép kor ban azon ban a rend arcu la ta je len tõ sen meg vál to zott. A vál to zá sok elõ ször és el sõ sor ban a nyu gat-és dél-eu ró pai rend há za kat érin tet ték, de fo ko za to san át ter jed tek Kö zép-Eu ró pára is. A késõ kö zép kor ban nem csak a ren di re for mok és a do mon kos obszervancia meg je le né se fi gyel he tõ meg, ha nem a ren di gaz dál ko dás át ala ku lá sa is: a ko ráb bi idõ szak ban a do mon kos ko los to rok, ha kap tak is in gat lant ado mány ba, azt kö te le sek vol tak el ad ni és az árát for dít hat ták sa ját cél ja ik ra. 1425-tõl azonban egyes ko los to rok V. Már ton pá pá tól en ge délyt sze rez tek arra, hogy in gat lan bir to ka ik le hes se nek, 1475-ben pe dig IV. Sixtus pápa ezt az en ge délyt az egész rend re ki ter jesz tet te, egyúttal megszüntetve a rend kolduló jellegét. 1 A dön tés hát te ré ben a gaz da ság át ala ku lá sa állt. A rend ala pí tó Szent Domon kos szán dé ka egy moz gé kony, a lel ki pász tor ko dás ban és a misszi ó ban ha tékony kö zös ség lét re ho zá sa volt. Ez zel a cél ki tû zés sel a 13. szá za di -Eu ró pa nagy ré szén alap ve tõ en még na tu rá lis -gaz dál ko dás nem volt össze egyez tethe tõ. Emel lett per sze más szem pont ok, mint pél dá ul a sze gény ség kö zös sé gi értel me zé se, is fon tos sze re pet ját szot tak. A 15. szá zad ra azon ban a vi szo nyok gyö ke re sen meg vál toz tak. Eu ró pa nyu ga ti fe lén a fe ke te ha lál és a száz éves hábo rú pusz tí tá sai je len tõs né pes ség csök ke nést és a föld bir tok okon ko moly munka erõ hi ányt okoz tak. A bir to kok új faj ta hasz no sí tá sa, a bér be adás el ter je dé se egy ben azt is je len tet te, hogy a föld bir to kos már nem fog lal ko zott fel tét le nül a bir tok igaz ga tás napi te en dõ i vel. Ehe lyett a bér lõ tõl a szer zõ dés ben ki kö tött napon meg kap ta a ki al ku dott össze get, va gyis sta bil, ki szá mít ha tó, a ter més in gado zá sá tól füg get len jö ve de lem hez ju tott. Ez a bir tok hasz no sí tás a do mon kos rend szá má ra is új le he tõ sé ge ket kí nált. En nek kö vet kez mé nye az 1475. évi pápai en ge dély. A le he tõ ség ugyan ak kor nem fel tét le nül je len ti azt, hogy min den rend tar to mány ban és min den rend ház ban egy for mán él tek is vele, az azon ban, hogy hol és milyen mértékben, milyen összetételben tûntek fel birtokok a domon ko sok kezén, nemcsak Magyarországon igényel további kutatást. 2 1 A pá pai bul la 1475. jú ni us 1-jén kelt, l. P. Daniel Antonin Mortier OP: Histoire des maîtres généraux de l'Ordre des Frères Prêcheurs IV. 1400 -1486 . Pa ris 1909 Bár az ál ta lá nos rend tör té ne tek ben ter mé sze te sen meg em lí tik az in gat la nok bir tok lá sát enge dé lye zõ pá pai bul lá kat, a szak iro da lom azon ban ez zel a kér dés sel rész le te i ben nem igen fog lal kozott ed dig. Ada tok a ko los to rok bir to ka it il le tõ en az egyes há zak tör té ne té ben ta lál ha tók, ezek összefog la ló ér té ke lé se azon ban még nem ké szült el. A kol du ló ren dek nek a gaz da ság ról val lott kö zép ko ri né ze te it fog lal ta össze Mar cin Bukala: Mendicant Friars and the Development of Medieval Notions ...

A Scolari család várai Ozorai Pipó idején: Palagio di Tizzano és Castello di Vicchiomaggio. Kutatási beszámoló. (The Scolari family's castles in the Florentine contado) By Katalin (Kati) Prajda

https://www.academia.edu/373581/A_Scolari_csal%C3%A1d_v%C3%A1rai_Ozorai_Pip%C3%B3_idej%C3%A9n_Palagio_di_Tizzano_%C3%A9s_Castello_di_Vicchiomaggio_Kutat%C3%A1si_besz%C3%A1mol%C3%B3_The_Scolari_familys_castles_in_the_Florentine_contado_ Pippo di Stefano Scolari and his brother Matteo received royal permission in 1416 for the construction of a castle at the center of their estates in Ozora. It was undoubtedly the most important profane building founded by the Spano in the Kingdom of Hungary which served as residence for his nuclear family in the 1420s. During these years the Scolari owned two other castles of the same importance in the Florentine countryside. Meanwhile the so- called Palagio di Tizzano belonged to Matteo Scolari’s estates, the castle at Vicchiomaggio was part of the Hungarian bishop Andrea di Filippo Scolari’s properties. The present article investigates the history of the three buildings during the 1410s- 1420s and analyzes their architectural details. ...

The Divine Gudea on Ur III Seal Images By Claudia E. Suter

https://www.academia.edu/3286158/The_Divine_Gudea_on_Ur_III_Seal_Images

"Statuary and Reliefs.” In A Companion to Ancient Near Eastern Art, edited by Ann C. Gunter. Hoboken, NJ: Wiley & Blackwell: 2019: 385-410 By Claudia E. Suter

https://www.academia.edu/38902429/_Statuary_and_Reliefs_In_A_Companion_to_Ancient_Near_Eastern_Art_edited_by_Ann_C_Gunter_Hoboken_NJ_Wiley_and_Blackwell_2019_385_410 Statuary and reliefs, along with the term sculpture, under which they could be subsumed, are modern categories. They designate art historical genres defined in terms of form, with the aim of being objective. There are no equivalents for such categories in ancient Mesopotamia, the region of the ancient Near East on which this chapter focuses. The terms alan, an-dul 3 , and ṣ almu, which in accompanying inscriptions and other texts refer to anthropomorphic statues, designated more generally an "image" or a "manifestation." They were also used as early as the Early Dynastic period to refer to anthropomorphic figures carved in relief (Waetzoldt 2000; Evans 2012: 112-15), and to aniconic Middle and Neo-Assyrian stelae (Feldman 2009: 46). The Stele of Hammurabi (Figure 16.1) refers to the image of the king and to the entire monument with the terms ṣ almu and narû, respectively: "Let a wronged man who has a legal case come before my image (depicting me as) king of justice, and let him have my inscribed stone monument read out loud; let him hear my precious pronouncements, let my stone monument reveal the case to him" (xlviii 3-17). 1 Mesopotamian stelae were largely royal monuments and ideal vehicles for self-representation, since they provided space for both extended visual narratives and long texts. The Akkadian term (narû) designating this image-and text-carrier is a loan from Sumerian na(4)-ru 2-a, which literally means "erected stone." In late second-and early first-millennium Babylonia, it was appropriated for stone boulders that record ...