domingo, 10 de marzo de 2019

Thuk Je Che Tibet - Inicio

Thuk Je Che Tibet - Inicio

No hay descripción de la foto disponible.

En todas las tierras
Pronunciar sonidos sutiles
Exaltando las virtudes de Buda,
El cosmos está todo lleno.

Buda tiene realidad para su cuerpo,
Puro como el espacio mismo;
Todas las formas físicas que aparecen.
Se incluye en esta realidad.

Si alguien tiene profunda fe y alegría.
Y es aceptado por los budas,
Saber que tal persona
Puede engendrar conocimiento que comprende a Buda.

Aquellos con poco conocimiento
No puedo conocer estas verdades;
Aquellos cuyo ojo de la sabiduría es puro.
Solo son capaces de ver.

Por el poder del Buda.
Examinan todos los fenómenos;
Cuando entren, habiten, y se vayan,
Todo lo que ven es claro.

En todas las cosas
Sin límites son los aspectos de la enseñanza;
Desarrollando la omnisciencia,
Uno entra en el océano profundo de la realidad.

Permaneciendo en la tierra de Buda
Apareciendo en todos los lugares,
No vienes y no vas
Todas las enseñanzas de Buda son así.

En el océano de los seres sensibles.
El cuerpo de Buda aparece como un reflejo;
Según las diferencias en sus entendimientos.
Así ven la Guía.

En todos y cada uno de los poros del cabello.
Él manifiesta poderes místicos;
Los puros que practican el voto.
De la sabiduría universal se puede ver.

Buda, con cada uno de sus (innumerables) cuerpos,
Enseña en todo lugar,
Pervirtiendo el cosmos,
Más allá del alcance del pensamiento.

Avatamsaka Sutra - Escritura de adornos de flores 170, 171

In all lands
Uttering subtle sounds
Extolling Buddha's virtues,
The cosmos is all filled.

Buddha has reality for his body,
Pure as space itself;
All the physical forms that appear
He includes in this reality.

If anyone has deep faith and joy
And is accepted by the Buddhas,
Know that such a person
Can engender knowledge comprehending Buddha.

Those with little knowledge
Cannot know these truths;
Those whose wisdom eye is pure
Alone are able to see.

By the Buddha's power
They examine all phenomena;
As they enter, abide, and leave,
All they see is clear.

In all things
Boundless are the aspects of teaching;
Developing omniscience,
One enters the deep ocean of reality.

Abiding in the buddha-land
Appearing in all places,
No coming and no going:
All Buddha's teachings are thus.

In the ocean of sentient beings
The buddha-body appears like a reflection;
According to the differences in their understandings
Thus do they see the Guide.

In each and every hair pore
He manifests mystical powers;
The pure ones who practice the vow
Of universal wisdom can see.

Buddha, with each of his (countless) bodies,
Teaches in every place,
Pervading the cosmos,
Beyond the reach of thought.

Avatamsaka Sutra - Flower Ornament Scripture 170, 171

Thuk Je Che Tibet


No hay descripción de la foto disponible.

No hay comentarios: