viernes, 15 de noviembre de 2024

Música para los muertos y los resucitados Valzhyna Mort (traducción de Claudia González Caparrós)

https://preview.mailerlite.io/preview/29056/emails/137787464484914355 Valzhyna Mort en la newsletter de La Bella Varsovia «Este es un libro sobre el legado de muertes violentas en una familia: sobre no conocer a tus antepasados. Sus muertes cayeron en una especie de archivo de silencio. Un tercio de mi vida lo pasé con mi abuela, que fue “mi superviviente”. En Bielorrusia todos nacemos solo porque hubo un superviviente en nuestra familia. A menudo era una mujer, una contadora de historias.» Estas son las palabras de la poeta bielorrusa Valzhyna Mort sobre su poemario, Música para los muertos y los resucitados, al que esta semana hemos dedicado la newsletter que publicamos quincenalmente en La Bella Varsovia.

No hay comentarios: