jueves, 26 de junio de 2025

El piar de los pájaros y el goteo del agua que cae del techo

https://www.labellavarsovia.com/el-piar-de-los-pajaros-y-el-goteo-del-agua-que-cae-del-techo/ «¿Me amará quien me traduzca? /¿Hará la traductora la misma trenza /que yo hago cada mañana a mi hija? » Estos versos pertenecen a uno de los poemas de El piar de los pájaros y el goteo del agua que cae del techo, el nuevo poemario de Sara Herrera Peralta que habla de la obra escrita y bordada de Louise Bourgeois, pero también de creación, de maternidad y de traducción. «Louise Bourgeois utiliza principalmente el francés para evocar recuerdos y lugares, y el inglés para publicar sus textos», nos cuenta Sara en él. Así, la artista usa su lengua materna, el francés, para lo íntimo. Se pregunta Herrera Peralta: «¿Mata la lengua de adopción a la lengua materna o sobreviven las dos?».

No hay comentarios: