La revista de los escritores de habla hispana
Año XXI • Cagua, Venezuela • Desde el 20 de mayo de 1996
Depósito Legal: pp199602AR26 • ISSN: 1856-7
Puesto que no estoy de acuerdo con algunos mandatos, he decidido declarar la siguiente
Rebelión contra ciertas normas
Un cordial saludo,
FerS
http://www.fernandosorrentino.Rebelión contra ciertas normas
La Editorial Losada, de Buenos Aires, publicó (mayo de 2016) un libro titulado 50 cuentos clásicos argentinos. De Juan María Gutiérrez a Enrique González Tuñón. Me ha tocado la muy agradable tarea de seleccionar los autores y de cuidar los detalles materiales de la edición.
Escribí una introducción; para no titularla “Prólogo” la llamé “Explicación”, aunque ese singular bien podría haber sido plural y convertirse en “Explicaciones”. Entre otras, expuse las siguientes:
Según creo, la compilación tiene el mérito de presentar, en un solo volumen, un repertorio narrativo de considerable amplitud, desperdigado hasta ahora en tantísimas publicaciones que suelen ser, por otra parte, de difícil o imposible hallazgo en la actualidad. De esta manera, el valor literario va acompañado por aportes documentales y didácticos.Las fuentes de las que obtuve los textos casi nunca se caracterizan por la pulcritud de sus ediciones. De manera que, en homenaje a la juiciosa gramática y en repudio a escollos y tropiezos, corregí grafías erróneas y normalicé puntuaciones anárquicas.
Pero, además, ocurre que —desde hace tiempo— no estoy de acuerdo con ciertas normativas académicas más o menos recientes. De manera que, como editor del libro en cuestión, decidí darle más crédito a mi juicio que al ajeno y, en consecuencia, redacté la nota que se encuentra al pie de la página 8 y que dice lo siguiente:
Algunas observaciones sobre problemas de grafías. Cada tantos años, las diversas academias de la lengua española proponen introducir cambios en algunas normas ortotipográficas. Ciertas modificaciones se manifiestan más bien como órdenes, y otras, como consejos, sugerencias o recomendaciones. Ahora bien: puesto que me considero un individuo bastante sensato y con un, digamos, aceptable dominio del idioma español, prefiero, en varios puntos precisos, hacer uso de mi propio criterio y desentenderme de opiniones ajenas, sean del origen que fueren.Tres ejemplos…
- Veo que cunde la equivocada costumbre de escribir el adjetivo ex fundido con el sustantivo que lo sigue: “El expresidente”. Disparate total: en este caso, ex no es prefijo (como sí lo es, por ejemplo, en extender) sino adjetivo y, por lo tanto, debe escribirse como palabra independiente: “El ex presidente”. Imaginemos esta oración: “El expreso llegó hasta el remoto pueblo”; podemos pensar que se trata, v. g., de un “tren expreso”. Pero, si se refiriese a alguien que ha salido de la cárcel, lo razonable es: “El ex preso llegó hasta el remoto pueblo”. En resumen: el adjetivo invariable e inconcordable ex es una palabra y, por ende, no un prefijo ni una sílaba.
- Pronombres demostrativos: este, ese, aquel, y sus femeninos y plurales. Nos bastará una décima de segundo para establecer si funcionan como adjetivos o como sustantivos, y, en este último caso, aplicarles la tilde correspondiente. Tal procedimiento se usó durante mucho tiempo, y resultó sencillo y racional. Pero ahora, según parece, deberíamos recurrir previamente a la engorrosa labor de determinar si existe o no anfibología para, sólo entonces, ganarnos el derecho de acentuarlos gráficamente, o no: labor molesta, inútil, antifuncional y dilapidadora de tiempo. Conclusión: en este libro los demostrativos sustantivos llevan tilde, y los demostrativos adjetivos, no. Ejemplo: “Ésta es la dueña de aquel auto”.
- Exactamente lo mismo ocurre con el vocablo solo/sólo. Si es adjetivo (= “único”, “sin compañía”), no lleva tilde; si es adverbio (= “solamente”, “únicamente”), sí: “Sólo hay, en la pinacoteca, un solo cuadro”.
Puse en marcha esta rebelión —espero que incruenta— en septiembre de 2015, cuando dejé concluido el original para la imprenta. Ahora el libro tiene existencia material y, lejos de hallarme arrepentido, puedo repetir lo que, a Arias Gonzalo, le contestó Diego Ordóñez: “Afírmome a lo dicho”.
Fernando Sorrentino
Escritor argentino (Buenos Aires, 1942). Es profesor de lengua y literatura. En 1993 dictó una serie de conferencias sobre aspectos de la literatura argentina en once universidades de los Estados Unidos. Aunque es autor de una extensa obra ensayística, publicada en diversos periódicos y revistas, su género preferido es la narrativa y, dentro de ésta, especialmente el relato breve. Ha publicado, entre otros, los libros de cuentos Imperios y servidumbres (Seix Barral, 1972; reedición, Torres Agüero Editor, 1992), El mejor de los mundos posibles(Plus Ultra, 1976; 2º Premio Municipal de Literatura), El rigor de las desdichas (Ediciones del Dock, 1994; 2º Premio Municipal de Literatura), La corrección de los corderos, y otros cuentos improbables (Editorial Abismo, Buenos Aires, 2002), Existe un hombre que tiene la costumbre de pegarme con un paraguas en la cabeza (Ediciones Carena, Barcelona, España, 2005), El regreso. Y otros cuentos inquietantes (Editorial Estrada, Buenos Aires, 2005), En defensa propia / El rigor de las desdichas (Editorial Los Cuadernos de Odiseo, Buenos Aires, 2005), Costumbres del alcaucil (Editorial Sudamericana, Buenos Aires, 2008), El crimen de san Alberto (Editorial Losada, Buenos Aires, 2008) y El centro de la telaraña, y otros cuentos de crimen y misterio (Editorial Longseller, Buenos Aires, 2008); la novela Sanitarios centenarios (Plus Ultra, 1979; reedición, Editorial Sudamericana, 2000); la nouvelle Crónica costumbrista (Pluma Alta, 1992; reeditada como Costumbres de los muertos, Colihue, 1996); los libros de relatos para niños o adolescentes Cuentos del Mentiroso (Plus Ultra, 1978; Faja de Honor de la Sade; reedición, Norma, 2002), Historias de María Sapa y Fortunato (Sudamericana, 1995; Premio Fantasía Infantil 1996; reedición, Santillana, 2001), El que se enoja, pierde (El Ateneo, 1999), El Viejo que Todo lo Sabe (Santillana, 2001) y Burladores burlados (Editorial Crecer Creando, Buenos Aires, 2006); los libros de entrevistas Siete conversaciones con Jorge Luis Borges (Casa Pardo, 1974; reediciones, El Ateneo, 1996, 2001, y Losada, 2007) y Siete conversaciones con Adolfo Bioy Casares(Sudamericana, 1992; reedición, El Ateneo, 2001, y Losada, 2007). Libros suyos han sido traducidos al inglés, al portugués, al italiano, al alemán, al polaco, al chino, al vietnamita y al tamil.
Sus textos publicados antes de 2015
120 • 137 • 140 • 148 • 169 • 170 • 171 • 173 • 174 • 180 • 202 • 206 • 227 • 239 • 242 • 272
Editorial Letralia: Poética del reflejo. 15 años de Letralia (coautor)
Editorial Letralia: Letras adolescentes. 16 años de Letralia (coautor)
Textos recientes de Fernando Sorrentino (ver todo)
- Rebelión contra ciertas normas - Viernes 14 de octubre de 2016
- El muliñán y el pelidonte - Martes 3 de noviembre de 2015
- Vertientes de Conrado Nalé Roxlo - Viernes 4 de septiembre de 2015
No hay comentarios:
Publicar un comentario