Dualidad de vida y muerte
Para el budismo,
la dualidad entre la vida y la muerte es solo una instancia de un problema más general, pensamiento dualista
¿Por qué es un problema el pensamiento dualista?
Distinguimos entre el bien y el mal,
éxito y fracaso
vida y muerte
y así sucesivamente porque queremos conservar el uno y rechazar el otro.
Pero, no podemos tener uno sin el otro porque son interdependientes:
tener una mitad también mantiene la otra.
Vivir una vida "pura" requiere una preocupación por la impureza.
Y nuestra esperanza de éxito será proporcional a nuestro miedo al fracaso.
Discriminamos entre la vida y la muerte para afirmar una y negar la otra.
Y como hemos visto nuestra tragedia yace en la paradoja,
que estos dos objetos son tan interdependientes
No hay vida sin muerte
y lo que es más probable es que pasemos por alto
No hay muerte sin vida.
Esto significa que nuestro problema no es la muerte, sino la vida y la muerte.
Duality of Life and Death
For Buddhism,
the duality between life and death is only one instance of a more general problem,
dualistic thinking.
Why is dualistic thinking a problem?
We differentiate between good and evil,
success and failure,
life and death
and so forth because we want to keep the one and reject the other.
But, we cannot have one without the other because they are interdependent:
having one half also maintains the other.
Living a ‘pure’ life thus requires a preoccupation with impurity
and our hope for success will be proportional to our fear of failure.
We discriminate between life and death in order to affirm one and deny the other
and as we have seen our tragedy lies in the paradox,
that these two objects are so interdependent.
There is no life without death
and what we are more likely to overlook
there is no death without life.
This means our problem is not death, but life-and-death
Para el budismo,
la dualidad entre la vida y la muerte es solo una instancia de un problema más general, pensamiento dualista
¿Por qué es un problema el pensamiento dualista?
Distinguimos entre el bien y el mal,
éxito y fracaso
vida y muerte
y así sucesivamente porque queremos conservar el uno y rechazar el otro.
Pero, no podemos tener uno sin el otro porque son interdependientes:
tener una mitad también mantiene la otra.
Vivir una vida "pura" requiere una preocupación por la impureza.
Y nuestra esperanza de éxito será proporcional a nuestro miedo al fracaso.
Discriminamos entre la vida y la muerte para afirmar una y negar la otra.
Y como hemos visto nuestra tragedia yace en la paradoja,
que estos dos objetos son tan interdependientes
No hay vida sin muerte
y lo que es más probable es que pasemos por alto
No hay muerte sin vida.
Esto significa que nuestro problema no es la muerte, sino la vida y la muerte.
Duality of Life and Death
For Buddhism,
the duality between life and death is only one instance of a more general problem,
dualistic thinking.
Why is dualistic thinking a problem?
We differentiate between good and evil,
success and failure,
life and death
and so forth because we want to keep the one and reject the other.
But, we cannot have one without the other because they are interdependent:
having one half also maintains the other.
Living a ‘pure’ life thus requires a preoccupation with impurity
and our hope for success will be proportional to our fear of failure.
We discriminate between life and death in order to affirm one and deny the other
and as we have seen our tragedy lies in the paradox,
that these two objects are so interdependent.
There is no life without death
and what we are more likely to overlook
there is no death without life.
This means our problem is not death, but life-and-death
No hay comentarios:
Publicar un comentario