Una función de èrrénzhuàn se caracteriza por sus alegres bailes y sus chistes ocurrentes.
Dueto cómico “errenzhuan”, embajador folklórico de la tierra negra
El dueto èrrénzhuàn (二人转), que integra distintos aspectos artísticos como el canto, la danza y la narración cómica, es uno de los representantes más destacados del arte folklórico del nordeste de China. Una función de èrrénzhuàn se caracteriza por su bello canto, sus alegres bailes, sus chistes ocurrentes, una actuación perfecta y una gran pericia. Cuando hablamos de arte, nos referimos al canto, a la narración, a la interpretación y a la danza, mientras que la pericia tiene que ver con las técnicas específicas de utilizar objetos como pañuelos, abanicos, castañuelas de bambú, etc.
Si observamos con detenimiento un mapa de China y subimos la mirada en dirección nordeste desde Beijing y atravesamos el antiguo Paso Shanhai (山海关), uno de los más importantes de la Gran Muralla China, nos encontraremos con una inmensa tierra negra repleta de numerosos campos fecundos, amplias praderas, bosques espesos y abundantes recursos minerales. Se trata de la región nordeste de China (中国东北), cubierta de nieve durante el invierno y fresca en el verano.
Precisamente ha sido en esta tierra donde las etnias manchú, mongol, coreana y han establecieron conjuntamente una historia milenaria y una cultura espléndida. El dueto èrrénzhuàn (二人转), que integra distintos aspectos artísticos como el canto, la danza y la narración cómica, es uno de los representantes más destacados del arte folklórico de esta tierra.
La forma principal de esta representación consiste en que un actor y una actriz, vestidos con ropa de colores vivos y con pañuelos o abanicos en la mano, interpretan las narraciones bailando o cantando. En general, una función consta de una historia entera o de un fragmento. Las letras, muy sencillas de entender y graciosas, se declaman mediante voces altas y sonoras, acompañadas de expresiones y gestos ridículos y exagerados.
Una función de èrrénzhuàn se caracteriza por su bello canto, sus alegres bailes, sus chistes ocurrentes, una actuación perfecta y una gran pericia. Cuando hablamos de arte, nos referimos al canto, a la narración, a la interpretación y a la danza, mientras que la pericia tiene que ver con las técnicas específicas de utilizar objetos como pañuelos, abanicos, castañuelas de bambú, etc. El canto se refiere a la habilidad de cantar versos compuestos de entre siete y diez caracteres. Estas letras, provenientes de otras canciones folklóricas o palabras dialectales, destacan por su sencillez y humor. La música, inspirada en los ritmos locales, integra además melodías de otras variedades artísticas, tales como la de los tambores tradicionales del nordeste, el liánhuàluò (1) del centro, el canto dramático acompañado de badajos de madera llamado píngjù (2) de Beijing y el nordeste, etc. para poder consolidar con todas ellas sus propias características: alta, sonora y liberal. La narración tiene como objetivo principal hacer reír a los espectadores recurriendo a chistes o frases que riman. La interpretación requiere que los actores salgan maquillados y con raros disfraces, además de ser capaces de interpretar papeles dispares. Las danzas se dividen en iniciales, escenas intermedias y finales. Además, es necesario que los actores trabajen mucho con sus hombros, la cintura y con movimientos cómicos de los pies. Especialmente cabe mencionar la agilidad de las muñecas, con la que los actores pueden presentar muchas posiciones y movimientos distintos. Por último, conforme a cada accesorio, los intérpretes recurren a técnicas acrobáticas de alto nivel. Los instrumentos musicales más empleados son la trompeta suǒnà (唢呐), el violín chino de dos cuerdas èrhú (二胡) y el violín con caja hemisférica bànhú (板胡).
Esta disciplina artística se originó hace más de doscientos años y se popularizó más tarde en la región noreste de China. Su participación en la primera edición de la Conferencia de Música y Danza Folklórica Chinas, que tuvo lugar en Beijing en abril de 1953, se consideró como su entrada oficial en el ámbito nacional.
A lo largo de los últimos años se han incorporado algunas novedades musicales al èrrénzhuàn, como el dulcémele, la pípá (琵琶) o el teclado electrónico, además de otros instrumentos tradicionales. Asimismo, es bastante común observar que los paraguas, velos o telas de seda también forman parte de los accesorios que llevan los actores en la mano. Por último, el hecho de recurrir a tecnología para la iluminación escénica ha mejorado considerablemente el aspecto y la vistosidad de las funciones. Aparte de conservar obras tradicionales como Xi Xiang (西厢), Yang Ba Jie You Chun (杨八姐游春), Wang Er Jie Si Fu (王二姐思夫) y Hong Yue E Zuo Meng (红月娥做梦), se han estrenado varias obras de producción reciente, entre las cuales destaca Ma Qian Po Shui (马前泼水), Hui Bei Ji (回杯记) y Bao Gong Pei Qing (包公赔情).
Zhao Benshan (赵本山) es el mayor y más reconocido actor chino especializado en el èrrénzhuàn y miembro de la Asociación Municipal del Arte Folklórico de la ciudad de Tieling (铁岭市), en la provincia de Liaoning (辽宁). Él mismo organizó y convocó en 2001 un concurso, que llevaba su propio nombre, sobre dicho arte escénico y seleccionó varios actores para participar en una serie cómica rural de 18 capítulos dirigida e interpretada por él mismo. Gracias a la difusión de esta serie y al éxito obtenido tras una gira por todo el país con el espectáculo titulado Escenas Liu Laogen (刘老根大舞台), se generó un gran interés sobre esta variedad artística.
Dicen que el estilo de la actuación del èrrénzhuàn se puede definir en una sola palabra: primitivo. El hecho de recurrir a este vocablo no implica que su estilo se manifieste de manera ruda o tosca, más bien se debe a que conserva su carácter folklórico con elementos sencillos, sinceros y liberales sin muchos retoques. El èrrénzhuàn, que tiene mucha aceptación entre los campesinos, ha conseguido una buena combinación entre el arte y lo bárbaro. Teniendo en cuenta que una función dura poco, se puede representar, en caso necesario, en el mismo campo. Con lo cual esta variedad forma parte realmente del arte popular y se difunde y se arraiga perfectamente en estas tierras. El dicho bastante conocido entre los pueblos de la región noreste que cuenta que “Se puede perder una comida a cambio de una buena actuación de èrrénzhuàn”, es la mejor prueba que refleja su elevado nivel de popularidad.
Más sobre las formas folclóricas narrativas chinas en ConfucioMag:
Notas:
(1) El liánhuāluò (莲花落) es un arte popular de la provincia de Zhejiang tipo cuentacuentos mezclado con música y con ciertas características de opereta local.
(2) El píngjù (评剧), también llamado píngxì (评戏) o bāngzi (梆子), es una ópera local de la zona de Beijing, Hebei y el nordeste de China.
Publicado originalmente en: Revista Instituto Confucio.Número 19. Volumen IV. Julio de 2013.Leer este reportaje en la edición impresa
No hay comentarios:
Publicar un comentario