1000 VOCES PARA UN POEMA
En el Sahara, desde hace mucho tiempo, hay grandes poetas que lanzan al mundo un par de versos con la intención de que otro gran poeta los continúe. Hasta que no aparece alguien a la altura de la calidad de los primeros versos, el poema queda incompleto. Y así, poco a poco, se va construyendo un poema con muchas voces. De manera paradójica, comenzamos con una Despedida, el título del poema que inaugura la sección de la mano del poeta Larosi Haidar. Dice así…
Cuán dulce es amar
y sentirse a la vez amado
pero amargo es el dejar
a quien tanto se ha esperado.
¡Poetas! os animamos a participar y así completar, esperamos, un gran poema coral.
Cuán dulce es amar
y sentirse a la vez amado
pero amargo es el dejar
a quien tanto se ha esperado.
¡Poetas! os animamos a participar y así completar, esperamos, un gran poema coral.
SOBRE LOS AUTORES
Hija del exilio, Sukina Aali-Taleb nació en Madrid por casualidad, de padre saharaui y madre gallega. Es miembro del grupo de escritores La Generación de la Amistad Saharaui y coautora del libro "La primavera saharaui, los escritores saharauis con Gdeim Izik", tras los acontecimientos de El Aaiún, en 2010. Periodista y profesora de Lengua Castellana y Literatura en institutos públicos de Madrid. Como no puede ser de otra manera, apoya al Frente POLISARIO en proyectos de ayuda a su pueblo, refugiado y abandonado a su suerte en Tinduf (Argelia), desde hace cuatro décadas.
Roberto Maján, ilustrador. Le gusta decir que fue el último humano nacido en su pueblo; piensa que eso lo hace especial. Y que su abuela se empeñó en llamarle Roberto en memoria de Robert Kennedy asesinado cuatro días antes. En la época en que nació y se bautizó, el Sahara era español, en el mal sentido de la palabra. El lo sabía por las cartas que recibía de su tío Ramón, destinado allí en su servicio militar. Los sellos que las franqueaban prefiguraron el universo imaginario que tratará de recrear en las imágenes de este blog.
Bahia Mahmud Awah. Escritor, poeta y profesor honorario de Antropología Social en la Universidad Autónoma de Madrid, natural de la República del Sahara Occidental. Nacido en los sesenta en la región sur del Sahara, Tiris, la patria del verso y los eruditos. Cursó estudios superiores entre La Habana y Madrid, donde reside. Pertenece al grupo de Escritores Saharauis en lengua castellana.
Willy Veleta. Willy Veleta consiguió su licenciatura de periodismo de una universidad estadounidense (ahí queda eso) y ha trabajado en todos los canales privados de TV en España… de los que huyó cuando se dio cuenta de que querían becarios guapos. Ahora es profesor de periodismo en inglés y prepara su tercer libro, una novela sobre los medios.
Liman Boicha. Se licenció en Periodismo en la Universidad de Oriente en Cuba. Después de una larga ausencia regresó a los campamentos de refugiados saharauis y durante cuatro años trabajó en la Radio Nacional Saharaui. Actualmente reside en Madrid. Ha publicado Los versos de la madera y ha participado en varias antologías de poesía saharaui: Añoranza, Um Draiga, Aaiún, gritando lo que se siente, entre otras. Forma parte del grupo poético Generación de la Amistad Saharaui y es miembro de la Asociación de Escritores por el Sahara-Bubisher.
Larosi Haidar. Tras el alto el fuego, se instaló en Granada, donde se licenció y doctoró en Traducción e Interpretación. Actualmente es profesor de esta misma disciplina en la Universidad de Granada y ha publicado varios trabajos relacionados con la cultura saharaui. También ha participado en varias antologías de poesía saharaui.
'Beduino en El Caribe', en euskera
el dispensador dice:
no sé en qué momento,
pero de pronto me quedé sin camello,
sin dunas ni arenas,
sin desierto...
sin oasis...
sin distancias...
y apenas con lo puesto...
no sé qué sucedió,
pero alguien la jaima se llevó,
los libros,
sus figuras,
los recuerdos,
y hasta las noches sin lunas...
por suerte,
conservé los sueños,
y las esperanzas en su caja,
por eso a Pandora suelo darle las gracias...
de haberme hecho compañía,
en momentos de desgracias...
fue algo semejante a levantarse sin cama,
lecho vacío,
traiciones mediante miradas,
puñales que se clavan,
utilizando palabras,
para reclamar carencia de magias,
ilusionismos sin abracadabra...
no portaba galera,
y mi varita es de acacia,
me robaron el pasado,
saqueando el futuro que venden en llamas...
luego el duelo del abismo de lavas,
mucho volcán para tanto magma,
para entonces reinventar,
la ilusión y la esperanza,
y descubres que allí está la caja,
y que Pandora está también parada,
contemplando tu actitud,
ante la vida que te alcanza...
y lo menos que puedes hacer... es abrazarla...
estrecharla,
agradecerle eso de salvar lo que se puede...
me queda el "mí mismo"...
y eso alcanza...
el pasado ya está escrito,
y es bueno ser beduino,
ante lo que puede traer el mañana.
ENERO 03, 2016.-
No hay comentarios:
Publicar un comentario