lunes, 14 de marzo de 2016

LA RUEDA DEL TIEMPO [समय का पहिया] samay ka pahiya


LA RUEDA DEL TIEMPO.

Kalachakra significa Rueda del Tiempo (en sanscrito "Kala" tiempo y “Chakra” rueda). Suele traducirse también como “Ciclos del Tiempo”.

El Tantra de Kalachakra, se cree, es la enseñanza final y mas elevada de Buda dado que ninguna otra iguala su profundidad. Gira en torno al concepto del tiempo y los ciclos, incluyendo el ciclo de los planetas, los ciclos de la respiración y las prácticas que apuntan a controlar las energías sutiles del cuerpo en el camino hacia la iluminación o el despertar.

En el Tantra de Kalachakra el cosmos es concebido como el "Mandala externo" y el cuerpo del Yogui como el "Mandala interno", estando ambos en estrecha correlación. En el Tíbet, los sistemas astrológico y astronómico están basados en el Tantra de Kalachakra .

En la literatura Kalachakra se explica en detalle el concepto de interdependencia, o lo que equivale a decir: que todas las cosas están íntimamente conectadas y que carecen de una existencia intrínseca. De manera similar a los antiguos griegos, en los textos del Kalachakra se expone que “cualquier cambio que se manifieste exteriormente afectará de manera similar a las energías interiores”.

Los practicantes avanzados del Tantra de Kalachakra saben lo que sucede en el cielo sin necesidad de observarlo. De hecho, las prácticas mas avanzadas se realizan en celdas oscuras, completamente aislados del mundo exterior. El practicante (que debe tener conocimientos previos de astronomía) puede determinar con precisión en que fase esta la luna y la posición de los planetas aún estando confinado.

Su sabiduría y realización le permite percibir el movimiento de las energías de su cuerpo (por los chakras y canales) de una manera tan sutil que en base a eso puede determinar la posición exacta del sol y la luna. El movimiento de la energía a nivel interno les permite conocer lo que sucede en el mundo exterior.

«El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.

El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río; es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre; es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego. »

Thuk Je Che Tibet.



el dispensador dice:
cuando algo sucede,
aunque suene lejano,
el eco te toca,
y la vibración te alcanza...
aunque te asumas libre,
la espiral, finalmente, te atrapa.
MARZO 14, 2016.-

उन्होंने कहा निकालने की मशीन:
जब कुछ होता है,
यह दूर लगता है,
गूंज तुम छू लेती है,
और कंपन आप तक पहुँच ...
तुम मुक्त मान भी हैं,
सर्पिल अंत में आप पकड़ता है।
14 मार्च 2016.-

unhonne kaha nikaalane kee masheen :
jab kuchh hota hai,
yah door lagata hai ,
goonj tum chhoo letee hai,
aur kampan aap tak pahunch ...
tum mukt maan bhee hain,
sarpil ant mein aap pakadata hai.
14 maarch 2016.-

No hay comentarios: