sábado, 15 de diciembre de 2018

Voces nuevas para la nueva novela | Babelia | EL PAÍS

Voces nuevas para la nueva novela | Babelia | EL PAÍS

Desde los tiempos de la consagración peninsular de Bernardo Atxaga —desde el euskera— y Manuel Rivas —desde el gallego— no asistíamos a un fenómeno como el de Eva Baltasar (Barcelona, 1978). El año pasado arrasó en catalán con su primera novela —es una poeta de larga trayectoria— y este ha empezado a hacerlo en castellano. ¿Sus méritos? Una mezcla explosiva de misantropía y sexo que maneja los sentimientos como material radiactivo, es decir, como algo que nos mata y que nos ilumina. - 'Permafrost'. Eva Baltasar. Traducción al castellano de Nicole d’Amonville Alegría. Literatura Random House  Club Editor (‘Permagel’ en catalán)



Voces nuevas para la nueva novela

¿De dónde vienen? ¿Qué tienen en común? Hablamos con varios de los muchos novelistas que se estrenan este otoño en las librerías y con los editores que han decidido darles una oportunidad

De izquierda a derecha, Marta Orriols, Marta Carnicero, Eva Baltasar y Luna Miguel.
De izquierda a derecha, Marta Orriols, Marta Carnicero, Eva Baltasar y Luna Miguel. 

No hay comentarios: