martes, 18 de diciembre de 2018

La separación de los verbos compuestos en la lengua china - Revista Instituto Confucio - ConfucioMag

La separación de los verbos compuestos en la lengua china - Revista Instituto Confucio - ConfucioMag

Revista Instituto Confucio – ConfucioMag



La separación de los verbos compuestos en la lengua china

La separación de los verbos compuestos plantea dificultades gramaticales para el aprendizaje del chino. Por ejemplo, hay dos traducciones en chino para el verbo “comer”: chī () y chīfàn (吃饭); el primero es un verbo simple, mientras que el segundo es compuesto, ambos se diferencian por sus usos y estructuras. Chīfàn es un verbo separable, concepto que no tenemos en español. 

Un reportaje deLi Yuling李玉玲
En este artículo aprenderemos en qué situaciones se puede dar la separación de los verbos; para ello necesitamos comprender dos conceptos: los verbos simples y compuestos.

A. Verbos simples:

Como su nombre indica, los verbos simples no llevan ningún objeto. Por ejemplo: shuō (, hablar), xiě (, escribir), zuò (, hacer), kāi (, abrir), chī (, comer), chàng (, cantar),  (, beber), (, levantarse), etc. La mayoría de los verbos simples son monosílabos, es decir, están formados por un carácter chino, pero también hay verbos simples bisílabos (dos caracteres chinos), por ejemplo, fùxí (复习, repasar), dǎsǎo (打扫, limpiar), zhǔnbèi (准备, preparar), etc.

B. Verbos compuestos:

También llamados “verbos separables”. Se refieren a un verbo simple seguido de un sustantivo. Por lo general, las estructuras de los verbos separables se pueden resumir en:
Verbos compuestos = verbo simple + sustantivo
  • tiàowǔ (跳舞, bailar) = tiào (, saltar) +  (, baile)
  • chànggē (唱歌, cantar) = chàng (, cantar)+  (, canción)
  • shuōhuà (说话, hablar) = shuō (, hablar) + huà (, palabras)
  • chīfàn (吃饭) = chī (, comer) + fàn (, arroz)

la separación de los verbos compuestos en chino

打个的 dǎ ge dī Tomar un taxi

C. El significado de los verbos compuestos

En el aprendizaje del chino, saber cuándo se necesita separar los verbos plantea dificultades y dudas. Entre el verbo y el sustantivo se pueden agregar componentes como cuantificadores, marcadores de tiempo, etc. A continuación se presentan varias formas de los verbos compuestos:
1. Entre los verbos compuestos se pueden agregar cuantificadores. La estructura es:
verbo simple + cuantificador + sustantivo.
Por ejemplo:
  • dǎdī (打的, tomar un taxi): dǎ ge dī (打个的)
  • xǐzǎo (洗澡, ducharse): xǐ ge zǎo (洗个澡)
  • chīfàn (吃饭, comer): chī yí dùn fàn (吃一顿饭)
  • xià yǔ (下雨, llover): xià yì chǎng yǔ (下一场雨)
2. Entre los verbos compuestos se puede agregar un marcador temporal. La estructura es:
Verbo simple + marcador temporal + sustantivo
Por ejemplo:
  • xǐzǎo (洗澡, ducharse): xǐ yí ge xiǎoshí zǎo (洗一个小时澡, ducharse durante una hora)
  • chīfàn (吃饭, comer): chī liǎng ge xiǎoshí fàn (吃两个小时饭, comer durante dos horas)
  • yóuyǒng (游泳, nadar): yóu bàn ge xiǎoshí yǒng (游半个小时泳, nadar durante media hora)
  • dǎ diànhuà (打电话, llamar por teléfono): dǎ yí ge yuè diànhuà (打一个月电话, llevar un mes llamando por teléfono).
3. En las oraciones con complemento circunstancial de modo que llevan de (), los verbos compuestos se tienen que separar. Según los tipos de verbos, normalmente tienen dos tipos de estructuras, una es:
Verbo simple + de + complemento circunstancial de modo
Por ejemplo:
  • tiào de hǎo (跳得好, bailar bien)
  • shuō de liúlì (说得流利, hablar fluidamente)
  • fāzhǎn de kuài (发展得快, desarrollarse rápidamente)
  • zǒu de màn (走得慢, caminar lentamente)
  • chàng dé búcuò (唱得不错, cantar bien)
Otra estructura es:
Verbo compuesto + verbo simple duplicado + de + complemento circunstancial de modo
Por ejemplo:
  • tiàowǔ tiào de hǎo (跳舞跳得好, bailar bien)
  • shuō Hànyǔ shuō de liúlì (说汉语说得流利, hablar chino fluidamente)
  • zǒulù zǒu de màn (走路走得慢, caminar lento)
  • chànggē chàng de búcuò (唱歌唱得不错, cantar bien)
Además, hay otra forma de los verbos compuestos con el complemento circunstancial de modo, que se pueden cambiar el lugar de verbo simple y sustantivo, la estructura es:
Sustantivo + verbo simple + de + complemento circunstancial de modo
Por ejemplo:
  • tiàowǔ (跳舞, bailar): wǔ tiào de hǎo (舞跳得好, bailar bien)
  • shuō Hànyǔ (说汉语, hablar chino): Hànyǔ shuō de liúlì (汉语说得流利, hablar chino con mucha fluidez)
  • zǒulù (走路): lù zǒu de màn (路走得慢, caminar lentamente)
  • chànggē (唱歌): gē chàng de búcuò (歌唱得不错, cantar bien)
la separación de los verbos compuestos en chino
打电话 dǎ diànhuà Llamar por teléfono
4. En las interrogaciones con shénme (什么, qué), la estructura es:
Verbo simple + shénme + sustantivo
Por ejemplo:
  • chīfàn (吃饭, comer): chī shénme fàn (吃什么饭, qué come)
  • shuō yǔyán (说语言, hablar un idioma): shuō  shénme yǔyán (说什么语言, qué idioma habla)
  • zuò gōngzuò (做工作, trabajar): zuò shénme gōngzuò (做什么工作, qué trabajo hace)
  • xǐhuān yánsè (喜欢颜色, gustar un color): xǐhuān shénme yánsè (喜欢什么颜色, qué color le gusta)
  • tiàowǔ (跳舞, bailar): tiào shénme wǔ (跳什么舞, qué tipo de baile baila)
  • chànggē (唱歌, cantar): chàng shénme gē (唱什么歌, qué canción canta)
5. Se pueden usar partículas como zhe (), le () y guo (), con la estructura:
verbo simple + zhe/le/guo + sustantivo
Por ejemplo:
  • chīfàn (吃饭, comer): chī zhe/le/guo fàn (吃着//过饭, comiendo/comió/ha comido)
  • xué Hànyǔ (学汉语, estudiar chino): xué zhe/le/guo Hànyǔ (学着//过汉语, estudiando chino / estudió chino / ha estudiado chino)
  • kàn diànyǐng (看电影, ver la película): kàn zhe/le/guo diànyǐng (看着//过电影, viendo la película / vio la película / ha visto la película)
  • dǎ diànhuà (打电话, llamar por teléfono): dǎ zhe/le/guo diànhuà (打着//过电话, llamando por teléfono/ llamó por teléfono / ha llamado por teléfono)
6. En las oraciones con wán (, terminar/acabar), la estructura es:
verbo simple + wán + sustantivo
Por ejemplo:
  • chīfàn (吃饭, comer): chī wán fàn (吃完饭, terminar de comer)
  • dǎ diànhuà (打电话, llamar por teléfono): dǎ wán diànhuà (打完电话, acabar de llamar por teléfono)
  • kǎoshì (考试, hacer un examen): kǎo wán shì (考完试, acabar de hacer el examen)
  • kàn diànyǐng (看电影, ver la película): kàn wán diànyǐng (看完电影, terminar de ver la película)
  • shàngkè (上课, ir a clase): shàng wán kè (上完课, acabar la clase)
Los verbos separables se usan frecuentemente en chino. Sin embargo, para los alumnos cuyo idioma materno es el español, entender su uso es complicado ya que dicha estructura no existe en su lengua. A continuación tenemos un listado de verbos compuestos de uso frecuente que todo estudiante de chino debería dominar:
  • sànbù (散步, pasear)
  • qǐchuáng (起床, levantarse)
  • shuìjiào (睡觉, dormir)
  • tiàowǔ (跳舞, bailar)
  • chànggē (唱歌, cantar)
  • dǎ diànhuà (打电话, llamar por teléfono)
  • bāngmáng (帮忙, ayudar)
  • shàngkè (上课, ir a clase)
  • xiàyǔ (下雨, llover)
  • xiàxuě (下雪, nevar)
  • shuāyá (刷牙, cepillarse los dientes)
  • xǐliǎn (洗脸, lavarse la cara)
  • pǎobù (跑步, correr)
  • zuòcāo (做操, hacer ejercicio)
  • dǎgōng (打工, trabajar a tiempo parcial)
  • qǐngjià (请假, pedir vacaciones o el día libre)
  • shēngbìng (生病, enfermar)
  • liáotiān (聊天, conversar)
  • xǐzǎo (洗澡, ducharse)
  • líhūn (离婚, divorciarse)
  • jiéhūn (结婚, casarse)
  • qímǎ (骑马, montar a caballo)
  • dǎqiú (打球, jugar a la pelota)
  • kāihuì (开会, reunirse)
  • zhùyuàn (住院, estar hospitalizado)
  • chūyuàn (出院, recibir el alta hospitalaria)
  • dǎdī (打的, tomar un taxi)
  • yóuyǒng (游泳, nadar)
  • xiàqí (下棋, jugar al ajedrez) 
Todos los recursos sobre el aprendizaje de lengua china en ConfucioMag:

Revista Instituto Confucio 30
pdfPublicado originalmente en: Revista Instituto Confucio.Número 30. Volumen III. Mayo de 2015.
Ver / descargar el número completo en PDF 

No hay comentarios: