RAYO DE LUZ SOBRE EL AURA || आभा प्रकाश को रे || Ābhā prakāśa kō rē
el dispensador dice:
caminé descalzo sobre mis letras,
me leí a mí mismo,
escribiendo pinturas en telas,
y me transformé en arte,
para luego ser de mi destino,
mi propia vela,
y navegué hacia el naciente...
de aquella que ha sido mi estrella,
ya demasiado lejos de la Tierra.
MARZO 29, 2015.-
औषधि भन्नुभयो:
म, मेरो गीत मा खाली खुटा हिंडे
म, आफ्नै पढ्न
कपडा मा चित्रहरु लेखन,
र म कला भए,
त्यसपछि मेरो भाग्य हुन,
मेरो आफ्नै मोमबत्ती,
र म बढ्दो तिर रवाना ...
मेरो सितारा गरिएको छ जो कि,
धेरै दूर धरती देखि।
मार्च 29, 2015.-
Auṣadhi bhannubhayō:Ma, mērō gīta mā khālī khuṭā hiṇḍēma, āphnai paḍhnakapaḍā mā citraharu lēkhana,ra ma kalā bha'ē,tyasapachi mērō bhāgya huna,mērō āphnai mōmabattī,ra ma baḍhdō tira ravānā...Mērō sitārā gari'ēkō cha jō ki,dhērai dūra dharatī dēkhi.Mārca 29, 2015.-
No hay comentarios:
Publicar un comentario