Written by Surbhi Gupta |Updated: June 12, 2019 1:31:38 pm
A bilingual anthology of Kaifi Azmi’s poems was launched in the city recently
The selected poems in Urdu are translated in English and written in the Devanagari script.
It was five minutes to seven Monday evening when a group of people were arguing with the bouncer in a bid to enter India Habitat Centre’s Stein Auditorium. Showing a printout of the invite, a man was agitated; he had come all the way from Gurgaon just to attend the discussion. But it was a packed house, the auditorium was full, so was the balcony, and people struggled to find a place to sit even in the basement, where the event was being live-streamed. All had gathered for the launch of Kaifi Azmi: Poems | Nazms: New & Selected Translations (Rs 499; Bloomsbury), a bilingual anthology of 50 poems that have been “selected, introduced, edited and co-translated” by poet Sudeep Sen, with contributions from Husain Mir Ali, Baidar Bakht, Sumantra Ghosal and Pritish Nandy.
No hay comentarios:
Publicar un comentario