SHANTIDEVA ( en varios idiomas )....
Toda la alegría que existe en este mundo surge de desear la felicidad de los demás, y cualquier sufrimiento de este mundo proviene de estar centrado únicamente en uno mismo.
सभी खुशी है कि इस दुनिया में मौजूद है दूसरों की खुशी चाह से उठता है, और इस दुनिया में किसी भी पीड़ित से आता है अपने आप पर पूरी तरह ध्यान केंद्रित किया जा रहा है.
All the joy that exists in this world Arises from wishing happiness of others, and any suffering in this world comes from being focused solely on yourself.
Все радости, что существует в этом мире Возникает от желающих счастья других, и любые страдания в этом мире происходит от того, сосредоточены исключительно на себя.
Tota l’alegria que hi ha en aquest món sorgeix de desitjar la felicitat dels altres, i qualsevol sofriment d’aquest món prové d’estar centrat únicament en un mateix.
Tất cả những niềm vui mà tồn tại trong thế giới này phát sinh từ nhu cầu hạnh phúc của người khác, và bất kỳ đau khổ trong thế giới này đang được tập trung hoàn toàn vào một mình.
Tutta la gioia che esiste in questo mondo Nasce dal voler felicità degli altri, e le sofferenze di questo mondo deriva dall’essere incentrata esclusivamente su se stessi.
Al den glæde, der findes i denne verden Skyldes ønsker andres lykke, og enhver lidelse i denne verden kommer fra at være fokuseret udelukkende på dig selv.
Všechny radost, že existuje v tomto světě vzniká z přeje štěstí druhých, a jakékoli utrpení v tomto světě pochází z se soustřeďuje výhradně na sebe.
Alle vreugde die bestaat in deze wereld Vloeit voort uit wensen geluk van anderen, en alle lijden in deze wereld komt uit wordt uitsluitend gericht op jezelf.
כל השמחה שמקיימת בעולם הזה נובעת ממאחל אושרם של אחרים, וכל סבל בעולם הזה מגיע
מלהיות ממוקד אך ורק על עצמך.
Toda a alegria que existe neste mundo surge de desejar a felicidade dos outros, e qualquer sofrimento neste mundo vem de ser focado apenas em si mesmo.
Vse veselje, ki obstaja na tem svetu, izhaja iz želi srečo drugih, in vse trpljenje na tem svetu, ki prihaja iz osredotočeno le na sebe.
Све радост која постоји на овом свету настаје из жеље срећу другима, и свака патња у овом свету долази од тога фокусирани искључиво на себе.
All glädje som finns i denna värld Uppstår från önska andras lycka, och alla lidande i denna värld kommer från att vara fokuserad enbart på dig själv.
この世界に存在するすべての喜びは他人の幸福を願うから
Dünyada varolan tüm sevinç başkalarının mutluluğu isteyen meydana çıkar ve bu dünyada herhangi bir acı sadece kendinize odaklanmış olmaktan geliyor.
Cała radość, że istnieje w tym świecie Powstaje z pragnąca szczęścia innych, a wszelkie cierpienia na tym świecie pochodzi z skoncentrowane jest wyłącznie na siebie.
Όλη η χαρά που υπάρχει σε αυτόν τον κόσμο που επιθυμούν προκύπτει από την ευτυχία των άλλων, και η ταλαιπωρία των ζώων σε αυτόν τον κόσμο που προέρχεται από την επικεντρώνεται αποκλειστικά και μόνο για τον εαυτό σας.
Všetky radosť, že existuje v tomto svete vzniká z praje šťastie druhých, a akékoľvek utrpenie v tomto svete pochádza z sa sústreďuje výhradne na seba.
كل الفرح موجود في هذا العالم ينبع من الراغبين السعادة للآخرين، وأي معاناة في هذا العالم يأتي من يجري التركيز فقط
على نفسك.
Kaikki iloa olemassa tässä maailmassa syntyy haluavat onnellisuutta toisten ja kärsi-mystä tässä maailmassa on saatu, on keskittynyt yksinomaan itse.
Semua sukacita yang ada di dunia ini Berkembang dari berharap kebahagiaan orang lain, dan setiap penderitaan di dunia ini berasal dari yang hanya berfokus pada diri sendiri.
Visi džiaugsmas, kad egzistuoja šiame pasaulyje kyla iš, norintis laimę kitiems, ir bet koks šio pasaulio kančia yra nukreipiama tik apie save.
Toute la joie qui existe dans ce monde Provient du désir du bonheur des autres, et toute la souffrance dans ce monde vient d’être axée uniquement sur vous-même.
이 세상에서 존재하는 모든 기쁨은 다른 사람의 행복을 희망에서 발생하고,이 세상의 모든 고통은 전적으로 자신에 집중되지 않도록되어 있습니다.
Tagann an-áthas atá ann sa saol seo as ar mian leo sonas daoine eile, agus a thagann aon fhulaingt sa saol seo ó bheith dírithe go hiomlán ar tú féin.
Öll gleði sem er í þessum heimi kemur frá óska hamingju annarra, og allir þjást í þessum heimi kemur frá því að vera eingöngu einblínt á sjálfan þig.
All die Freude, die in dieser Welt existiert Ergibt sich aus wollen Glück der anderen, und das Leiden in dieser Welt kommt aus wird ausschließlich auf sich selbst konzentriert.
Всички радостта, която съществува в този свят възниква от желае щастието на другите, и всяко страдание в този свят идва да се фокусира единствено върху себе си.
Alle glede som finnes i denne verden oppstår fra ønske lykke for andre, og noen lidelse i denne verden kommer fra å være fokusert utelukkende på deg selv.
L-ferħ li teżisti f’din id-dinja Tqum minn jixtiequ kuntentizza ta ‘oħrajn, u kwalunkwe sofferenza f’din id-dinja tiġi mill jiġu ffukati biss fuq innifsek.
Viss prieks, ka eksistē šajā pasaulē rodas vēlas laimi citiem, un jebkurš šajā pasaulē cieš nāk tiek vērsta tikai uz sevi.
Thuk Je Che Tibet
No hay comentarios:
Publicar un comentario