Hay una historia en los Cuentos budistas de Jataka que cuando Buda se iluminó, permaneció en silencio durante siete días. Buda pensó: "Aquellos que me entiendan, me entenderán sin que yo hable de todos modos, y aquellos que no entiendan no entenderán, no importa cuánto explique. Entonces, ¿de qué sirve? ¿Por qué debería hablar? ¿Por qué me esfuerzo inútilmente? Cualquier cosa puede despertar a aquellos que están listos para despertar. Para ellos no hay necesidad de gritar o gritar. Un pájaro cantará su canción, una brisa atravesará los árboles, será suficiente ".
Buda pensó: "¿De qué sirve? ¿Con quién hablaré? Los que van a despertarse se despertarán tarde o temprano sin mí; es solo cuestión de poco tiempo. Y aquellos que no quieren despertarse, incluso si grito y grito, simplemente se darán la vuelta y volverán a dormir. Si abren los ojos, se verán enojados y preguntarán: "¿Por qué estás perturbando mi sueño? ¿No tienes nada mejor que hacer? ¿No puedes dejar que aquellos que quieren dormir duerman en paz? Estaba durmiendo profundamente y ¿vienes a despertarme?
Le dices a alguien que te despierte temprano y cuando él te despierta, estás enojado. Le dijiste: "Tengo que tomar un tren, levántame temprano, a las cuatro en punto". Pero cuando te despierte, ¡estás listo para matarlo!
There is a story in the Buddhist Jataka Tales that when Buddha was enlightened he remained silent for seven days. Buddha thought, ”Those who will understand me, will understand me without my speaking anyway, and those who will not understand will not understand, no matter how much I explain. So what’s the use? Why should I speak? Why uselessly exert myself? Anything can awaken those who are ready to awaken. For them there is no need to call out or shout. A bird will sing his song, a breeze will pass through the trees – it will be enough.”
Buddha thought, ”What’s the use? Who will I speak to? Those who are going to wake up will wake up sooner or later without me; it is only a question of a little time. And those who don’t want to wake up, even if I scream and shout, they will just roll over and go back to sleep. If they open their eyes they will look angry and ask, ”Why are you disturbing my sleep? Don’t you have anything better to do? Can’t you let those who want to sleep, sleep in peace? I was sleeping soundly and you come along to wake me up?”
You tell someone to wake you up early and when he wakes you, you are angry. You had told him, ”I have to catch a train – get me up early, at four o’clock.” But when he wakes you up you are ready to kill him!
Thuk Je Che Tibet
Buda pensó: "¿De qué sirve? ¿Con quién hablaré? Los que van a despertarse se despertarán tarde o temprano sin mí; es solo cuestión de poco tiempo. Y aquellos que no quieren despertarse, incluso si grito y grito, simplemente se darán la vuelta y volverán a dormir. Si abren los ojos, se verán enojados y preguntarán: "¿Por qué estás perturbando mi sueño? ¿No tienes nada mejor que hacer? ¿No puedes dejar que aquellos que quieren dormir duerman en paz? Estaba durmiendo profundamente y ¿vienes a despertarme?
Le dices a alguien que te despierte temprano y cuando él te despierta, estás enojado. Le dijiste: "Tengo que tomar un tren, levántame temprano, a las cuatro en punto". Pero cuando te despierte, ¡estás listo para matarlo!
There is a story in the Buddhist Jataka Tales that when Buddha was enlightened he remained silent for seven days. Buddha thought, ”Those who will understand me, will understand me without my speaking anyway, and those who will not understand will not understand, no matter how much I explain. So what’s the use? Why should I speak? Why uselessly exert myself? Anything can awaken those who are ready to awaken. For them there is no need to call out or shout. A bird will sing his song, a breeze will pass through the trees – it will be enough.”
Buddha thought, ”What’s the use? Who will I speak to? Those who are going to wake up will wake up sooner or later without me; it is only a question of a little time. And those who don’t want to wake up, even if I scream and shout, they will just roll over and go back to sleep. If they open their eyes they will look angry and ask, ”Why are you disturbing my sleep? Don’t you have anything better to do? Can’t you let those who want to sleep, sleep in peace? I was sleeping soundly and you come along to wake me up?”
You tell someone to wake you up early and when he wakes you, you are angry. You had told him, ”I have to catch a train – get me up early, at four o’clock.” But when he wakes you up you are ready to kill him!
Thuk Je Che Tibet
No hay comentarios:
Publicar un comentario