miércoles, 20 de mayo de 2015

EXISTENCIA ORAL [मुखमैथुन अस्तित्व] Mukhamaithuna astitva


RINCON DEL TIBET

RINCON DEL TIBET

el dispensador dice:
existir,
vivir,
respirar,
no es cuestión de palabras...
sino de los "hechos" que has venido ha dejar,
para que otros puedan agregar los propios,
cuando les sea oportuno llegar...
y vendrán a existir,
vivir,
respirar,
pero sus palabras no sembrarán...
ya que de los "hechos" vivirán,
por lo que con sus "intenciones" no habrá de alcanzar,
ni será suficiente para que el voluntarismo se vuelva "voluntad",
siempre es necesario el esfuerzo propio,
para otros "hechos" se puedan "agregar",
como valor para los que sigan,
el camino de los humanismos,
que se imponen a la humanidad.
MAYO 20, 2015.-


उहाँले औषधि भने:
अवस्थित,
बाँच्न,
सास;
यो शब्द को कुरा छैन ...
तर तपाईं आएका छन् कि "तथ्य" छोड्ने छ,
अरूलाई आफ्नै थप्न लागि,
जब यो उपयुक्त तिनीहरूलाई पुग्न ...
र भइरहेका मा आउनेछ,
बाँच्न,
सास;
तर आफ्नो शब्दहरू छर्न छैन ...
यो "तथ्य" को किनभने तिनीहरूले बस्नेछन्,
आफ्नो "मनसाय" संग त पुग्न हुनेछ,
न त यो, "हुनेछ" हुन्छ voluntarism लागि पर्याप्त हुनेछ
आत्म-मदत सधैं, आवश्यक छ
अन्य "तथ्य" को लागि "थप" सक्छन्
पालन गर्नेहरूलाई लागि मूल्य रूपमा,
मानवतावाद को बाटो,
तिनीहरूले मानवता मा लगाएको।

मे 20, 2015.-


Uhām̐lē auṣadhi bhanē:
Avasthita,
bām̐cna,
sāsa;
yō śabda kō kurā chaina...
Tara tapā'īṁ ā'ēkā chan ki" tathya" chōḍnē cha,
arūlā'ī āphnai thapna lāgi,
jaba yō upayukta tinīharūlā'ī pugna...
Ra bha'irahēkā mā ā'unēcha,
bām̐cna,
sāsa;
tara āphnō śabdaharū charna chaina...
Yō" tathya" kō kinabhanē tinīharūlē basnēchan,
āphnō" manasāya" saṅga ta pugna hunēcha,
na ta yō, " hunēcha" huncha voluntarism lāgi paryāpta hunēcha
ātma - madata sadhaiṁ, āvaśyaka cha
an'ya" tathya" kō lāgi" thapa" sakchan
pālana ​​garnēharūlā'ī lāgi mūlya rūpamā,
mānavatāvāda kō bāṭō,
tinīharūlē mānavatā mā lagā'ēkō.
Mē 20, 2015.-

No hay comentarios: