viernes, 10 de julio de 2015

SUFICIENTE INSUFICIENTE [पर्याप्त] Paryāpta || EVITABLE INEVITABLE [अपरिहार्य परिहार्य] Aparihārya parihārya


Solo el que sabe lo que es suficiente, tendrá siempre lo suficiente.
सिर्फ आप हमेशा पर्याप्त होगा पर्याप्त है क्या पता है।
Sirpha āpa hamēśā paryāpta hōgā paryāpta hai kyā patā hai.
RINCON DEL TIBET

El sufrimiento es una enfermedad que todos padecemos.
दुख है कि हम सभी को भुगतना कि एक बीमारी है।
Dukha hai ki hama sabhī kō bhugatanā ki ēka bīmārī hai.

el dispensador dice:
¿para qué más?,
de aquí nada te podrás llevar,
sólo estás de paso,
para que puedas aprender a contemplar,
para que puedas agradecer por la gracia que te han de dar,
para que puedas observar,
para que aprecies el sentido de la bondad,
la satisfacción de desprender aquello que excede a la necesidad,
no es prudente poseer,
aquello que está demás...

¿para qué más?...
lo que ha de suceder,
no lo puedes evitar,
porque inevitable será...

¿para qué más?,
sólo tu alma te puedes llevar,
si has atendido a tu consciencia,
habrás aprendido a escuchar,
y en caso de no haber sido así,
este examen no lo habrás de aprobar, 
y serás visto prontamente...
regresando a aquello que pretendiste negar...

¿para qué más?...
¿no te alcanza con mirar?,
no puedes disponer del más allá...
debes repetir esta lección,
hasta que concedas valor,
a la suficiente piedad...
cada gracia que has recibido,
es a la que debes honrar.
JULIO 10, 2015.-


मशीन ने कहा:
और क्या?,
यहां से आप कुछ भी ले जा सकते हैं,
तुम बस के माध्यम से गुजर रहे हैं
ताकि आप को सोचने के लिए सीख सकते हैं,
ताकि आप, वे तुम्हें देने के लिए अनुग्रह के लिए शुक्रिया अदा कर सकते
ताकि आप निरीक्षण कर सकते हैं
इसलिए आप अच्छाई की भावना की सराहना करते हैं,
की जरूरत से अधिक है जो कि रिहा करने की संतुष्टि,
यह अधिकारी करने के लिए बुद्धिमान नहीं है
क्या अन्य है ...

और क्या? ...
क्या हुआ है,
यदि आप नहीं बच सकते हैं
क्योंकि अपरिहार्य हो जाएगा ...

और क्या?,
आप ले सकते हैं केवल अपनी आत्मा को,
आप अपनी चेतना सेवा की है, तो
आप सुनना सीखा होगा,
और यह इसलिए नहीं किया गया था
इस परीक्षा में not've अपनाई गई है,
और आप तुरंत देखा जाएगा ...
वह इनकार करने के लिए नाटक किया क्या करने के लिए लौटने ...

और क्या? ...
आप के लिए पर्याप्त नहीं? देखो,
यदि आप आगे के निपटान नहीं कर सकते हैं ...
आप इस पाठ को दोहराना होगा,
आप मूल्य अनुदान, जब तक
ईश्वर भक्ति करने के लिए पर्याप्त ...
हर आप प्राप्त किया है अनुग्रह,
आप का सम्मान करता है।

10 अक्टूबर, 2015.-


Maśīna nē kahā:
Aura kyā?,
Yahāṁ sē āpa kucha bhī lē jā sakatē haiṁ,
tuma basa kē mādhyama sē gujara rahē haiṁ
tāki āpa kō sōcanē kē li'ē sīkha sakatē haiṁ,
tāki āpa, vē tumhēṁ dēnē kē li'ē anugraha kē li'ē śukriyā adā kara sakatē
tāki āpa nirīkṣaṇa kara sakatē haiṁ
isali'ē āpa acchā'ī kī bhāvanā kī sarāhanā karatē haiṁ,
kī jarūrata sē adhika hai jō ki rihā karanē kī santuṣṭi,
yaha adhikārī karanē kē li'ē bud'dhimāna nahīṁ hai
kyā an'ya hai...

Aura kyā? ...
Kyā hu'ā hai,
yadi āpa nahīṁ baca sakatē haiṁ
kyōṅki aparihārya hō jā'ēgā...

Aura kyā?,
Āpa lē sakatē haiṁ kēvala apanī ātmā kō,
āpa apanī cētanā sēvā kī hai, tō
āpa sunanā sīkhā hōgā,
aura yaha isali'ē nahīṁ kiyā gayā thā
isa parīkṣā mēṁ not've apanā'ī ga'ī hai,
aura āpa turanta dēkhā jā'ēgā...
Vaha inakāra karanē kē li'ē nāṭaka kiyā kyā karanē kē li'ē lauṭanē...

Aura kyā? ...
Āpa kē li'ē paryāpta nahīṁ? Dēkhō,
yadi āpa āgē kē nipaṭāna nahīṁ kara sakatē haiṁ...
Āpa isa pāṭha kō dōharānā hōgā,
āpa mūlya anudāna, jaba taka
īśvara bhakti karanē kē li'ē paryāpta...
Hara āpa prāpta kiyā hai anugraha,
āpa kā sam'māna karatā hai.
10 Akṭūbara, 2015.-

cada árbol a su raíz.
इसकी जड़ में प्रत्येक पेड़।
Isakī jaṛa mēṁ pratyēka pēṛa.

No hay comentarios: