UNIVERSALIDAD [सार्वभौमिकता] Sārvabhaumikatā
“La universalidad del pensamiento es suprema y está por encima de las cosas. Nada escapa a la comprensión o al entendimiento. Lo que falla en nosotros es el deseo de saber, el deseo de leer o interpretar, el deseo de dar significado a todo pensamiento que expresamos.”
Henry Miller.
"सोचा था की सार्वभौमिकता सर्वोच्च है और चीजों से ऊपर है। कुछ भी नहीं समझ या समझ निकल जाता है। क्या हमारे साथ गलत है पता करने के लिए इच्छा है, हर को अर्थ देने की इच्छा व्यक्त हम सोचा पढ़ने के लिए या व्याख्या करने के लिए इच्छा है। "
हेनरी मिलर।
" Sōcā thā kī sārvabhaumikatā sarvōcca hai aura cījōṁ sē ūpara hai. Kucha bhī nahīṁ samajha yā samajha nikala jātā hai. Kyā hamārē sātha galata hai patā karanē kē li'ē icchā hai, hara kō artha dēnē kī icchā vyakta hama sōcā paṛhanē kē li'ē yā vyākhyā karanē kē li'ē icchā hai. "Hēnarī milara.
“Leer les dará una mirada más abierta sobre los hombres y sobre el mundo, y los ayudará a rechazar la realidad como un hecho irrevocable. Esa negación, esa sagrada rebeldía, es la grieta que abrimos sobre la opacidad del mundo. Y a través de ella puede filtrarse una novedad que aliente nuestro compromiso.”
Ernesto Sabato ..-
"उन्हें पुरुषों और दुनिया पर एक अधिक खुला देखो दे पढ़ें, और उन्हें एक स्थिर तथ्य के रूप में वास्तविकता को अस्वीकार मदद करते हैं। यही इनकार, पवित्र विद्रोह कि, हम दुनिया की अस्पष्टता पर खोला दरार है। और यह हमारी प्रतिबद्धता को प्रोत्साहित करती है कि एक नवीनता लीक कर सकते हैं के माध्यम से। "
अर्नेस्टो Sabato ..-
"Unhēṁ puruṣōṁ aura duniyā para ēka adhika khulā dēkhō dē paṛhēṁ, aura unhēṁ ēka sthira tathya kē rūpa mēṁ vāstavikatā kō asvīkāra madada karatē haiṁ. Yahī inakāra, pavitra vidrōha ki, hama duniyā kī aspaṣṭatā para khōlā darāra hai. Aura yaha hamārī pratibad'dhatā kō prōtsāhita karatī hai ki ēka navīnatā līka kara sakatē haiṁ kē mādhyama sē. "Arnēsṭō Sabato..-
el dispensador dice:
no estás en el universo,
perteneces a él...
no sólo por un cuerpo,
sino, antes, por el espíritu que contienes,
por el alma que expresa tus dones y tus talentos,
por la consciencia sintonizada en un tiempo,
por tu ángel de la guarda... que además de serlo... es eterno...
no estás en un suelo,
perteneces a él,
perteneces al aire que respiras,
perteneces al agua que bebes,
perteneces a las llamas que sostienen tu vida,
no puedes escapar de tu destino,
ni reescribir las circunstancias que transitas...
puedes ser herencia que medita,
puedes ser espacio que se agita,
no te apresures,
que el tiempo no condicione lo que vivas...
ser parte de la cosmogonía,
te impulsa a que tu cielo no sea sólo tu consigna,
siempre hay astros que se alinean,
siempre hay estrellas que te miran,
debes hacer genuinamente,
lo que viniste a hacer en esta vida...
las anteriores son tu karma,
memoria que al nacer olvidas...
las próximas... no están escritas... todavía...
JULIO 23, 2015.-
उन्होंने कहा कि मशीन ने कहा:
आप ब्रह्मांड में नहीं कर रहे हैं
आप उसे करने के लिए संबंधित ...
न केवल एक शरीर है,
लेकिन, बल्कि, आप होते भावना से,
अपने उपहार और प्रतिभा को व्यक्त करता है कि आत्मा के लिए,
एक समय पर देखते चेतना से,
अपने अभिभावक देवदूत से ... जा रहा है कि इसके अलावा में ... शाश्वत है ...
यदि आप एक मंजिल पर नहीं कर रहे हैं
उसी के हैं,
तुम्हें पता है, आप साँस हवा के हैं
पानी पीने के हैं,
अपने जीवन को पकड़ कि आग की लपटों के हैं,
आप अपने भाग्य से बच नहीं सकते,
या आप चलना परिस्थितियों को फिर से लिखना ...
यदि आप विरासत ध्यान किया जा सकता है
अंतरिक्ष उभारा जा सकता है,
जल्दी नहीं है,
आप रहते समय नहीं हालत ...
विश्वोत्पत्तिवाद का हिस्सा हो सकता है,
, अपने आकाश है न केवल अपने सामान के लिए आप ड्राइव
वहाँ हमेशा से रहे हैं कि लाइन सितारों,
अपने आप को देखो कि सितारे हमेशा कर रहे हैं,
अगर आप सही मायने में करना
क्या आप आए इस जीवन में क्या करना ...
ऊपर, अपने कर्म कर रहे हैं
आप भूल जाते हैं कि जन्म के स्मृति ...
अगले ... ... अभी तक नहीं लिखा ...
23 जुलाई, 2015.-
Unhōnnē kahā ki maśīna nē kahā:Āpa brahmāṇḍa mēṁ nahīṁ kara rahē haiṁāpa usē karanē kē li'ē sambandhita...Na kēvala ēka śarīra hai,lēkina, balki, āpa hōtē bhāvanā sē,apanē upahāra aura pratibhā kō vyakta karatā hai ki ātmā kē li'ē,ēka samaya para dēkhatē cētanā sē,apanē abhibhāvaka dēvadūta sē... Jā rahā hai ki isakē alāvā mēṁ... Śāśvata hai...Yadi āpa ēka man̄jila para nahīṁ kara rahē haiṁusī kē haiṁ,tumhēṁ patā hai, āpa sām̐sa havā kē haiṁpānī pīnē kē haiṁ,apanē jīvana kō pakaṛa ki āga kī lapaṭōṁ kē haiṁ,āpa apanē bhāgya sē baca nahīṁ sakatē,yā āpa calanā paristhitiyōṁ kō phira sē likhanā...Yadi āpa virāsata dhyāna kiyā jā sakatā haiantarikṣa ubhārā jā sakatā hai,jaldī nahīṁ hai,āpa rahatē samaya nahīṁ hālata...Viśvōtpattivāda kā his'sā hō sakatā hai,, apanē ākāśa hai na kēvala apanē sāmāna kē li'ē āpa ḍrā'ivavahām̐ hamēśā sē rahē haiṁ ki lā'ina sitārōṁ,apanē āpa kō dēkhō ki sitārē hamēśā kara rahē haiṁ,agara āpa sahī māyanē mēṁ karanākyā āpa ā'ē isa jīvana mēṁ kyā karanā...Ūpara, apanē karma kara rahē haiṁāpa bhūla jātē haiṁ ki janma kē smr̥ti...Agalē... ... Abhī taka nahīṁ likhā...23 Julā'ī, 2015.-
No hay comentarios:
Publicar un comentario