miércoles, 18 de noviembre de 2015

DESTINO Y GRACIA [गंतव्य और अनुग्रह] Gantavya aura anugraha


La razón puede advertirnos sobre lo que conviene evitar; sólo el corazón nos dice lo que es preciso hacer” 
RINCON DEL TIBET

el dispensador dice:
si no te conceden una gracia,
no puedes transitar un destino...

cuando asumes tu destino,
luego de ser engendrado,
para posteriormente ser nacido,
debes que no debes razonar,
ni los hechos ni sus sentidos,
aceptando de buen agrado los designios,
que hicieron que fueras alguien,
entendiéndose por ello,
esto de considerarse existente,
que deriva en lo existido...

no te hagas el que no entiendes,
cuando tu ángel te empuja,
cuando la consciencia pronuncia la señal y su signo,
ni siquiera debes pensar,
ingresando a lo concedido...
donde manda el sentimiento,
donde impera el corazón,
cualquier razón conduce al abismo.
NOVIEMBRE 18, 2015.-

उन्होंने कहा कि औषधि ने कहा:
आप एक अनुग्रह अनुदान नहीं करते हैं,
यदि आप एक गंतव्य के लिए कदम नहीं कर सकते हैं ...

आप अपने भाग्य को ले,
उत्पन्न किए जाने के बाद,
बाद में पैदा होने के लिए,
आप सोचने की जरूरत नहीं करना चाहिए
न तो तथ्यों और न ही उनके होश,
स्वेच्छा से डिजाइन को स्वीकार करने,
आप किया था, जो किसी के थे
जो से मतलब है,
यह मौजूदा माना जाता है,
अस्तित्व में क्या है, जिसके परिणामस्वरूप ...

समझ में नहीं आता नहीं खेलते हैं,
जब आप अपने दूत को धक्का,
चेतना संकेत और अपने हस्ताक्षर करे जब,
तुम भी नहीं सोचना चाहिए
यह प्रवेश दे दी ...
जो भावना भेजता है,
जहां दिल राजा,
किसी भी कारण से रसातल की ओर जाता है।

18 नवंबर, 2015.-


Unhōnnē kahā ki auṣadhi nē kahā:
Āpa ēka anugraha anudāna nahīṁ karatē haiṁ,
yadi āpa ēka gantavya kē li'ē kadama nahīṁ kara sakatē haiṁ...

Āpa apanē bhāgya kō lē,
utpanna ki'ē jānē kē bāda,
bāda mēṁ paidā hōnē kē li'ē,
āpa sōcanē kī jarūrata nahīṁ karanā cāhi'ē
na tō tathyōṁ aura na hī unakē hōśa,
svēcchā sē ḍijā'ina kō svīkāra karanē,
āpa kiyā thā, jō kisī kē thē
jō sē matalaba hai,
yaha maujūdā mānā jātā hai,
astitva mēṁ kyā hai, jisakē pariṇāmasvarūpa...

Samajha mēṁ nahīṁ ātā nahīṁ khēlatē haiṁ,
jaba āpa apanē dūta kō dhakkā,
cētanā saṅkēta aura apanē hastākṣara karē jaba,
tuma bhī nahīṁ sōcanā cāhi'ē
yaha pravēśa dē dī...
Jō bhāvanā bhējatā hai,
jahāṁ dila rājā,
kisī bhī kāraṇa sē rasātala kī ōra jātā hai.
18 Navambara, 2015.-

No hay comentarios: