martes, 11 de agosto de 2015

A LA VERA DEL CAMINO [एक सड़क के किनारे] Ēka saṛaka kē kinārē





“El loto nace en el fango, pero su flor permanece siempre blanca y limpia. 
"यो लोटस को माटो मा जन्म, तर फूल सधैं सेतो र सफा छ।
" Yō lōṭasa kō māṭō mā janma, tara phūla sadhaiṁ sētō ra saphā cha.

el dispensador dice:
tal vez,
sólo tal vez,
el perro no es tal,
sino alguien que se manifiesta con forma de tal,
acercándose a tu mano,
para probar si eres solidario,
si das de lo poco que tienes,
o si el afecto es algo que vienes sembrando...

mientras estés bajo los efectos del tiempo,
no sabrás si el perro ha sido Dios,
o su ladrido es el Verbo...
por ello es prudente detenerse,
y hacer del puente un sentimiento,
lo que suceda después,
será testimonio de tu gracia,
bendición... gracia... merecimiento.
AGOSTO 11, 2015.-


उन्होंने कहा कि मशीन ने कहा:
हो सकता है,
ऐसा हो सकता है,
कुत्ते, ऐसा नहीं है
लेकिन इस तरह से प्रकट होता है कि एक,
आपके हाथ आ,
आप समर्थन कर रहे हैं कि क्या परीक्षण करने के लिए,
तुम क्या है थोड़ा दे,
या स्नेह आप बुआई आया है कि कुछ है अगर ...

समय के प्रभाव के तहत, जबकि
कुत्ते परमेश्वर था, अगर आप को पता नहीं चलेगा
या भौंकने पद है ...
इसलिए इसे बंद करने के लिए बुद्धिमान है
और पुल एक समझ बनाने,
जो भी बाद में है,
आपकी कृपा का गवाह होगा,
आशीर्वाद ... अनुग्रह ... योग्यता।

11 अगस्त, 2015.-


Unhōnnē kahā ki maśīna nē kahā:
Hō sakatā hai,
aisā hō sakatā hai,
kuttē, aisā nahīṁ hai
lēkina isa taraha sē prakaṭa hōtā hai ki ēka,
āpakē hātha ā,
āpa samarthana kara rahē haiṁ ki kyā parīkṣaṇa karanē kē li'ē,
tuma kyā hai thōṛā dē,
yā snēha āpa bu'ā'ī āyā hai ki kucha hai agara...

Samaya kē prabhāva kē tahata, jabaki
kuttē paramēśvara thā, agara āpa kō patā nahīṁ calēgā
yā bhauṅkanē pada hai...
Isali'ē isē banda karanē kē li'ē bud'dhimāna hai
aura pula ēka samajha banānē,
jō bhī bāda mēṁ hai,
āpakī kr̥pā kā gavāha hōgā,
āśīrvāda... Anugraha... Yōgyatā.
11 Agasta, 2015.-

No hay comentarios: