jueves, 20 de agosto de 2015

QUÉDATE QUIETO Y CONSCIENTE [अझै पनि र सजग हुनुहोस्] Ajhai pani ra sajaga hunuhōs ▲ Samadhi - Film Trailer [9 minute excerpt from film]


9´subtitulado en español... si puedes, si quieres, no dejes de verlo.
Thuk Je Che Tibet
el dispensador dice:
puedes desprenderte del cuerpo,
pero no del espíritu,
no del alma, 
no del aura,
no del karma,
no de la consciencia,
no del ángel de tu guarda...

puedes despegar del tiempo,
pero no de la luz,
ni de las sombras del invierno,
no puedes escapar del destino,
ni de las circunstancias por las cuales has nacido,
todo conserva su ángulo,
a pesar de los dichos...

puedes dejar atrás tus sueños,
pero no puedes evadir el mensaje de tus sueños,
porque ellos son raíces,
que despiertan los conciertos,
si no aprendes a leerlos,
si no aprendes a entenderlos,
los mismos te acosan,
como señales de pesados truenos...

aprende a permanecer quieto,
consciente en tu concierto,
si no reconoces tu esperanza,
tu don carece de talento...
y aquello que no es fruto,
se seca también en lo eterno.
AGOSTO 20, 2015.-



औषधि भने:
शरीर को जाने सक्छ,
तर आत्मा,
कुनै प्राण,
कुनै Aura,
कुनै कर्म,
कुनै चेतना,
तपाईंको संरक्षक स्वर्गदूतले ...

तपाईं, समय बन्द गर्न सक्छन्
तर प्रकाश छैन,
वा हिउँदमा को छाया,
तपाईं भाग्य उम्कन सक्दैन,
वा परिस्थितिमा जो अन्तर्गत तपाईं जन्म थिए,
अझै यसको कोण कायम,
यी बावजुद ...

तपाईं आफ्नो सपना गर्नुजस्तो सक्छ
तर तपाईं, तपाईंको सपना सन्देश उम्कन सक्दैन
तिनीहरूले जरा हो किनभने,
awakening संगीत,
तपाईं पढ्न सिक्न छैन भने,
तपाईं बुझ्न सिक्न छैन भने,
तपाईं तिनीहरूलाई परेशान,
भारी मेघ गर्जन को संकेत रूपमा ...

अझै पनि खडा गर्न सिक्न,
आफ्नो कन्सर्टका मा होश,
तपाईं आफ्नो आशा चिन्न छैन भने,
आफ्नो उपहार प्रतिभा अभाव ...
र परिणाम छैन जो कि,
यो पनि अनन्त मा dries।

अगस्ट 20, 2015.-



Auṣadhi bhanē:
Śarīra kō jānē sakcha,
tara ātmā,
kunai prāṇa,
kunai Aura,
kunai karma,
kunai cētanā,
tapā'īṅkō sanrakṣaka svargadūtalē...

Tapā'īṁ, samaya banda garna sakchan
tara prakāśa chaina,
vā hi'um̐damā kō chāyā,
tapā'īṁ bhāgya umkana sakdaina,
vā paristhitimā jō antargata tapā'īṁ janma thi'ē,
ajhai yasakō kōṇa kāyama,
yī bāvajuda...

Tapā'īṁ āphnō sapanā garnujastō sakcha
tara tapā'īṁ, tapā'īṅkō sapanā sandēśa umkana sakdaina
tinīharūlē jarā hō kinabhanē,
awakening saṅgīta,
tapā'īṁ paḍhna sikna chaina bhanē,
tapā'īṁ bujhna sikna chaina bhanē,
tapā'īṁ tinīharūlā'ī parēśāna,
bhārī mēgha garjana kō saṅkēta rūpamā...

Ajhai pani khaḍā garna sikna,
āphnō kansarṭakā mā hōśa,
tapā'īṁ āphnō āśā cinna chaina bhanē,
āphnō upahāra pratibhā abhāva...
Ra pariṇāma chaina jō ki,
yō pani ananta mā dries.
Agasṭa 20, 2015.-

No hay comentarios: