jueves, 6 de agosto de 2015

EL MEJOR TEMPLO [उत्तम मन्दिरमा] Uttama mandiramā


Thuk Je Che Tibet
el dispensador dice:
hay un mundo mejor,
dentro de este mismo mundo...
depende de cuan lejos llegues,
desde tu nacimiento hasta el destino rotundo...

उहाँले औषधि भने:
एक राम्रो संसारमा छ,
यो नै संसारमा भित्र ...
टाढा तिमी जाओ कसरी निर्भर,

जन्म देखि शानदार गन्तव्य सम्म ...

Uhām̐lē auṣadhi bhanē:
Ēka rāmrō sansāramā cha,
yō nai sansāramā bhitra...
Ṭāḍhā timī jā'ō kasarī nirbhara,
janma dēkhi śānadāra gantavya sam'ma..

el dispensador dice:
has recibido una gracia,
teje entonces desde tus dones,
para dar sentido a la misma,
el mejor templo es el alma,
donde el "altar" es la propia "gracia"...

उहाँले औषधि भने:
तपाईं अनुग्रह पाएका छन्,
त्यसपछि आफ्नो उपहार देखि बुनाई,
यो अर्थमा बनाउन,
सबै भन्दा राम्रो मन्दिर आत्मा हो,

जहाँ "वेदी" धेरै "अनुग्रह" छ ...

Uhām̐lē auṣadhi bhanē:
Tapā'īṁ anugraha pā'ēkā chan,
tyasapachi āphnō upahāra dēkhi bunā'ī,
yō arthamā banā'una,
sabai bhandā rāmrō mandira ātmā hō,
jahām̐ " vēdī" dhērai" anugraha" cha...

el dispensador dice:
contempla tu horizonte desde la terraza,
las señales se irán abriendo,
ante los ojos de tu alma,
tan lejos como vaya tu gracia,
tan lejos te llevarán tus alas.
AGOSTO 06, 2015.-

उहाँले औषधि भने:
, छत देखि आफ्नो क्षितिज सामेल
संकेत खोल हुनेछ
आफ्नो प्राण आँखा मा,
आफ्नो अनुग्रहको रूपमा सम्म जानुहोस्,
यति सम्म तपाईं आफ्नो पखेटा हुनेछ।

अगस्ट 06, 2015.-

Uhām̐lē auṣadhi bhanē:
, Chata dēkhi āphnō kṣitija sāmēla
saṅkēta khōla hunēcha
āphnō prāṇa ām̐khā mā,
āphnō anugrahakō rūpamā sam'ma jānuhōs,
yati sam'ma tapā'īṁ āphnō pakhēṭā hunēcha.
Agasṭa 06, 2015.-

sonríe... todas las respuestas de tu karma están sólo en tu alma.
smiles ... आफ्नो कर्म सबै जवाफ आफ्नो प्राण मा मात्र हो।

Smiles... Āphnō karma sabai javāpha āphnō prāṇa mā mātra hō

No hay comentarios: