miércoles, 17 de junio de 2015

LOCOS Y SABIOS [पागल और वार] Pāgala aura vāra


Thuk Je Che Tibet
ORNAMENTOS...


En "Loca sabiduría", Chögyam Trungpa revisa y repasa las distintas manifestaciones de Padmasambhava, interpretando las instrucciones que sus distintos aspectos y la inmensa diversidad de sus actitudes nos ofrecen. Como Loden Choksi, Padmasambhava fue un maestro espiritual miembro de una familia real -un rajguru- que fue reconocido como tal después de que la hoguera de madera de sándalo en que había sido condenado a morir quemara durante semanas sin extinguirse.

Él, Padmasambhava, rodeado de leños ardientes, permanecía sentado en el corazón de una flor de loto. Visto lo visto, el rey que lo había condenado a morir, lo consideró un ser superior y se convirtió a sus enseñanzas. Lo que Chogyam Trungpa subraya de la historia es muy relevante y es ahí donde ve el auténtico milagro: "El milagro es más que la simple conversión del rey; es la manera de Padmasambhava de enfrentar todas las amenazas y acusaciones de las que había sido objeto.

Loden Choksi manifiesta la invencibilidad de Padmasambhava; en vez de considerar los desafíos como amenazas, los convierte en un ornamento más de su actuar.

La capacidad de usar los obstáculos para encarar las situaciones de la vida es una dimensión importante de la loca sabiduría." Y más allá de reconocer con el pensamiento que debemos trabajar con la negatividad y las dificultades como si se tratara de estímulos, asumirlas como "ornamentos" que dan lustre y ennoblecen nuestra experiencia es algo distinto y un poco más difícil de aceptar.

Casi siempre late por debajo la extraña fantasía que prefiere imaginar un mundo libre de ellas. Dejarla de lado y gozar de la ausencia de cualquier salida para la situación que se vive, con todos sus tormentos y tempestades, es lo que Padma nos muestra: en medio de la hoguera interminable, sentado en el corazón del loto. "Tanto el dolor como el placer son adornos que es grato llevar",

Thuk Je Che Tíbet.




LOCA SABIDURÍA.

Chögyam Trungpa:

"El elemento de loca sabiduría de Padmasambhava en su aspecto de Dorje Trolö es el de un guru que no está dispuesto a transigir con nada. 

Si tratamos de impedir que pase, estamos desencadenando nuestra propia destrucción. Si tenemos dudas con respecto a él, sabe aprovecharlas.

Si nos mostramos demasiado devotos, si nos fiamos demasiado en la fe ciega, nos dará una sacudida.

Toma muy en serio el aspecto irónico del mundo. Sus bromas son descomunales: arrasan con uno"

Thuk Je Che Tíbet.

Thuk Je Che Tibet
.-.-.
el dispensador dice:
no puedes evitar lo inevitable,
porque lo inevitable debe suceder,
así como lo evitable puede trascender,
la esencia del devenir,
que consiste en un loto que está por florecer...

es necesaria una dosis de locura,
que te haga mover...

como es necesario el silencio,
para que la sabiduría pueda aparecer...

los genios que han de venir,
no todos podrán crecer...

la inteligencia no es suficiente,
para divisar todo lo que hay para ver...

si optas por la ignorancia,
lamentablemente... deberás volver...
porque cada gracia se concede,
para que el curso se apruebe,
y un próximo escalón te vea subir...

es cuestión de atención,
aquello que debas oir...
pero no será cuestión de pronunciación,
las palabras que habrás de decir...

deja rodar la oración,
y cuélgala justo antes de salir,
que sea al amanecer,
porque ése no te dejará mentir...
y cuando te alcance la bendición,
agradece lo que has de recibir.
JUNIO 17, 2015.-


मशीन ने कहा:
तुम्हें पता है, अपरिहार्य नहीं बच सकते हैं
अपरिहार्य होने चाहिए, क्योंकि
और यह परिहार्य पार कर सकते हैं
बनने का सार है,
है कि एक कमल के फूल से मिलकर ...

पागलपन की एक खुराक की आवश्यकता होती है,
आप कदम है ...

मौन आवश्यक है, के रूप में
कि ज्ञान प्रकट हो सकते हैं ...

आने के लिए जो कर रहे हैं प्रतिभाएँ,
हर कोई नहीं विकसित कर सकते हैं ...

खुफिया पर्याप्त नहीं है,
सब कुछ बाहर करने के लिए देखने के लिए है ...

आप अज्ञानता के लिए चुनते हैं,
दुर्भाग्य से ... तुम वापस करना होगा ...
हर अनुग्रह दी जाती है, क्योंकि
कोर्स को मंजूरी दे दी है, जिससे कि
और आप अगले कदम देखें ...

यह ध्यान की बात है
क्या आप सुनना चाहिए ...
लेकिन यह उच्चारण की बात नहीं होंगे
शब्द आपने कहा है ...

यह प्रार्थना रोल करते हैं,
और बस के रवाना होने से पहले फांसी
यह भोर में है
कि ऐसा नहीं होगा क्योंकि तुम झूठ ...
और आप आशीर्वाद जब तक पहुँचते हैं,
आप प्राप्त किया है धन्यवाद।

17 जून 2015.-

Maśīna nē kahā:
Tumhēṁ patā hai, aparihārya nahīṁ baca sakatē haiṁ
aparihārya hōnē cāhi'ē, kyōṅki
aura yaha parihārya pāra kara sakatē haiṁ
bananē kā sāra hai,
hai ki ēka kamala kē phūla sē milakara...

Pāgalapana kī ēka khurāka kī āvaśyakatā hōtī hai,
āpa kadama hai...

Mauna āvaśyaka hai, kē rūpa mēṁ
ki jñāna prakaṭa hō sakatē haiṁ...

Ānē kē li'ē jō kara rahē haiṁ pratibhā'ēm̐ ,
hara kō'ī nahīṁ vikasita kara sakatē haiṁ...

Khuphiyā paryāpta nahīṁ hai,
saba kucha bāhara karanē kē li'ē dēkhanē kē li'ē hai...

Āpa ajñānatā kē li'ē cunatē haiṁ,
durbhāgya sē... Tuma vāpasa karanā hōgā...
Hara anugraha dī jātī hai, kyōṅki
kōrsa kō man̄jūrī dē dī hai, jisasē ki
aura āpa agalē kadama dēkhēṁ...

Yaha dhyāna kī bāta hai
kyā āpa sunanā cāhi'ē...
Lēkina yaha uccāraṇa kī bāta nahīṁ hōṅgē
śabda āpanē kahā hai...

Yaha prārthanā rōla karatē haiṁ,
aura basa kē ravānā hōnē sē pahalē phānsī
yaha bhōra mēṁ hai
ki aisā nahīṁ hōgā kyōṅki tuma jhūṭha...
Aura āpa āśīrvāda jaba taka pahum̐catē haiṁ,
āpa prāpta kiyā hai dhan'yavāda.
17 Jūna 2015.-

No hay comentarios: